市场研究人员在就消费者体验采访主题时,长期以来一直依赖“开放式”问题。该方法比多项选择或“封闭式”格式具有明显的优势;如果你让人们用自己的话来解释事情,就会出现意想不到的概念和问题。一些最令人惊叹的“啊哈!” 这种类型的定性研究可能会带来一些时刻,但郑州品牌设计公司的分析成本比封闭式调查结果(多项选择,李克特量表)要高。通常,人类“编码员”需要对定性数据进行分类和解释,以便为客户提取有用的信息。
现在几乎每个主要的零售网站都鼓励客户发表评论和评论,郑州品牌设计公司营销人员可以访问在线评论的金矿。再加上社交媒体上的舆论海啸,您可能拥有无法管理的信息量。品牌经理知道“社交聆听”对于了解他们的品牌是如何被感知的至关重要,但从大量原材料中提取洞察力仍然是一个挑战。
软件解决方案可以挖掘重复出现的术语和短语的文本,并生成其频率的自动报告。郑州品牌设计公司正在努力开发用于对大数据进行文本分析的自然语言处理软件,并且更多人正在开发用于识别大量英语文本中表达的情绪和感受的“情感分析”技术。这些已经在英语中用于某些目的,并且已经在其他语言中取得进展,但它们仍然没有被广泛使用,特别是对于多语言数据。在撰写本文时,人类在理解上下文、语气和含义方面具有显着优势。
那么,如何分析来自使用非英语语言的客户的大量反馈呢?最耗时、成本最高和风险最大的方法是翻译整个开放式响应语料库,然后对英文翻译进行编码和分析。由于显而易见的原因,这既耗时又昂贵,而且风险很大,因为除非您拥有高技能(和高薪)的翻译,否则反馈的大部分细微差别都会丢失,影响也会消失。机器翻译——尤其是亚洲语言——仍然非常粗糙。它对要点和分类很有用,但无法捕捉细微之处和细微差别。翻译良好的反馈可能是一个很好的资源,但翻译所有反馈可能会非常昂贵。
这就是“语言内编码”的用武之地。郑州品牌设计公司不是先翻译所有数据,然后用英语对其进行分析,而是用原始语言审查和编码未翻译的数据。然后将选定的结果翻译成英文,以说明调查结果。
研究人员接受这一选择似乎是一种信念的飞跃。与所有本地化项目(和研究项目)一样,精心准备有助于确保获得最佳结果。
使用专业的主题专家翻译调查说明和问题。像盖洛普这样的全球民意调查组织使用反向翻译来检查研究问题的清晰度和准确性。这涉及翻译问题,然后将这些问题翻译回英文,以确保没有丢失或误解任何重要内容。
统一代码框架,但允许文化差异。代码框架是对特定开放式问题的可能或预期响应的列表。这是郑州品牌设计公司用来识别和分类母语响应的工具。自然,您会希望在不同的语言和文化中保持代码框架尽可能统一。在翻译之前,文化顾问和主题专家对英语版本的审查可以告诉您这些类别是否与目标文化的观点、价值观和趋势相关并能代表目标文化。在翻译之前,可以在这一点上调整或调整概念。
翻译和反向翻译代码框架和任何其他指令。这些将是语言编码团队使用的主要工具,因此需要将说明写得很清楚。还需要为项目经理非常清楚地阐明它们。如果做得好、仔细,语言内编码可以降低分析和翻译外语客户反馈的成本。成功的关键是与值得信赖的语言合作伙伴合作,其项目经理可以与郑州品牌设计公司团队进行清晰的沟通并保持项目正常进行。
总监微信咨询 舒先生
业务咨询 付小姐
业务咨询 张小姐